廣東MBA備考:2020考研英語翻譯七夕節
發布時間:2019-07-22 11:33:21 作者:王老師 熱度:
  考研英語翻譯一般大家都會翻譯的比較生硬并且啰嗦,這也是造成英語翻譯題型得分低的原因。今天考研小編要討論2020考研英語翻譯:七夕節。

  七夕節

  Qixi Festival

  請看例句:

  Qixi Festival, or Chinese Valentine's Day, which falls this Friday, will be a money-spinner for the hospitality and tourism sector in the country. According to data from major online travel agencies, those born after 1995 were driving festival consumption.

  今年的七夕節恰逢周五(17日),國內酒店和旅游業紛紛借這一節日吸金。主要在線旅行社的數據顯示,95后群體主導了此次的節日消費。

  隨著近年來傳統文化(traditional culture)、傳統節日越來越被人們所關注,被稱為"中國情人節(Chinese Valentine's Day)"的七夕節(Qixi Festival)受歡迎程度持續走高,人氣不亞于2月14日的西方情人節。由于今年七夕恰逢周五,情侶可以選擇連同周末假期出行,七夕節酒店和旅游產品(tourism product)預訂情況均表現火爆。根據攜程、途牛等在線旅行社(online travel agency)的統計數據,95后群體(those born after 1995)成為今年七夕節酒店和旅游產品預訂的主力軍。

  根據攜程數據,今年七夕期間的酒店預訂量(hotel bookings)同比上升了近200%。值得注意的是,女性在預訂七夕節酒店時拿到了決定權,60%的訂單由女性用戶下單。而95后用戶群體更是異軍突起,貢獻了近半數的預訂量(contribute to nearly half of the reservations)。在酒店種類的選擇上,95后們也顯得不拘一格。藝術酒店、主題酒店(theme hotel)等大受歡迎,和舒適度相比,他們更傾向于選擇在社交網絡(social networks)上走紅的打著個性烙印的"網紅酒店"。途牛數據顯示,在出境游方面,除了倫敦、布拉格、京都、巴黎和馬德里等火爆的境外目的地(outbound destination),馬爾代夫、普吉、斐濟、巴厘等對國內游客實行免簽或落地簽政策(visa-free or visa-on-arrival policy)的海島在年輕情侶中也頗受歡迎。

  [相關詞匯]

  一見鐘情 fall in love at first sight

  公開戀情 go public with one's romance

  節日消費 holiday spending

  辦公室戀情 office romance

  網戀 online romance

国产精品一区二区熟女不卡